Google+ Badge

viernes, 28 de octubre de 2011

CONSEJOS A LAS ESPOSAS - San José Ma. Escrivá de Balaguer (1 de 3)

UN AMOR SIEMPRE JOVEN

Pregunta: Padre, estoy casada desde hace 23 años y tengo 5 hijos…
¿cómo podría aumentar y mantener el entusiasmo en mi matrimonio?


Tú serás una enamorada perenne, constante. Cada día debes ir a conquistar a tu marido, y él a ti (…).
Hija mía, lograrás esto si miras a tu marido como lo que es: una gran parte de tu corazón, ¡todo tu corazón!; si sabes que él es tuyo y tú eres de él; si recuerdas que tienes la obligación de hacerlo feliz,
de participar de sus dichas y de sus penas, de su salud y de su enfermedad…

Sabéis más que nadie en el mundo, porque el amor es sapientísimo.
Cuando el marido viene del trabajo, de su labor, de su tarea profesional, que no te encuentre a ti rabiando. Arréglate, ponte guapa, y cuando pasen los años, arregla un poquito más la fachada, como se hace con las casas. ¡Él te lo agradece tanto!

miércoles, 26 de octubre de 2011

BENEDICTO XVI y el abrazo de SOR VERONICA BERZOSA

Fundadora de "Iesu Communio" 2011-10-16
La fundadora del convento de Lerma abrazó y besó al papa. Un gesto nada protocolar, pero el amor tiene sus propios protocolos. Esto alegra y llena de gozo y consuelo. En un tiempo en que hay tanta malevolencia alrededor del Vicario de Cristo en la Tierra ¿cómo no alegrarse de este gesto de esta hija de santa Verónica?.

La M. Verónica dijo que se sintió movida a manifestarle su afecto al Papa para desagraviarlo y consolarlo por tantos ataques de que es objeto. No faltó una Verónica en el camino de la Cruz de Cristo. Es providencial que para su Vicario en la tierra surja otra Verónica que le enjugue el rostro de tantas escupidas. Gloria!!!

lunes, 24 de octubre de 2011

JACQUES BREL: Ne me quitte pas

NO ME DEJES -- Jacques Brel

Gracias al Blog del Profesor Miguel Angel Donayre Benites (Ica, Perú) http://elblogdelprofemiguelangel.blogspot.com/

he conocido la existencia en You Tube de este video de esta hermosa canción de amor de Jacques Brel

El video está tomado de You Tube donde pueden encontrarse otras versiones.

Esta canción se originó cuando Jacques Brel se separaba de Suzanne Gabrielle.

Expresa el sufrimiento del varón producido por una ruptura que amenaza ser irreparable, cuando lo ve todo perdido y no le queda más que rogar humildemente a la mujer que amó y a la que, sin embargo, pudo herir hasta matar el amor entre ambos.

Ilustra pues el drama del varón herido por el pecado original, que suele abdicar de sus deberes de esposo y de padre, hiriendo así a la mujer que ama y defraudando las aspiraciones del alma femenina. Como sucede con la tierra que se exacciona sin darle reposo hasta erosionarla y desertificarla, el hombre puede descuidar  el alma femenina y abusar de ella hasta dejarla yerma y árida.

Pero sufrirá así las consecuencias de la pena pecado original y de sus propias culpas. Habiendo descuidado el alma de la esposa hasta agotarla debería advertir que cuidar el bien de ella le hubiera sido necesario para su propio bien. Pero el varón se encuentra a veces en una situación en la que ya no hay retorno.







Con subtítulos en castellano puede verse en You tube: http://www.youtube.com/watch?v=dSfc662vXZU

La misma canción puede verse subtitulada en francés : http://www.youtube.com/watch?v=Sk7_HY9svAw&feature=related

A continuación se encontrará la letra, primero en francés, luego en castellano

viernes, 21 de octubre de 2011

NENA - P Leonardo Castellani

Eres tan chica y ya eres
lo mismo que las mujeres:
si te quiero no me quieres.

Ya eres huraña o risueña
a voluntad y eres dueña
de tu gracia… y pedigüeña.

Estrellita sobre el mar
más dura de conquistar
que el peñón de Gibraltar.

Ya eres coqueta, huidiza,
manzanita con ceniza(1),
y variable y tornadiza.

Y ya sabes la receta
de encadenar a un poeta
sin más que quedarte quieta.

Desconcertadora nena,
que me haces soñar con pena
si mañana serás buena…

Diminutiva giganta
que me aprietas la garganta
si has de ser o no ser santa.

Interrogación que azora
y mucho más, por ahora,
auroral, que Sor Aurora(2).

Ya sabes, ya sabes bien
el mango de la sartén
y la fuerza del desdén.

Pero, diablillo rosado,
ten cuidado,
no presumas demasiado.

No exageres, nebodeta (3),
pues tiene todo poeta
también humor de coqueta.

Pero aun cuando no exageres
la verdad es que no eres
con veinticinco alfileres (4)
nada más que una pulguita…
Y eres ya una mujercita
y una pregunta infinita –
como todas las mujeres…

Notas:
1 ¿Alusión a receta de medicina casera? cuando hay inflamación de los ojos, se hacen fomentos de manzanas dulces tostadas en ceniza caliente. ¿O a frase de Leopoldo Alas en “El oso mayor”?
2 ¿Franciscanismo: “La hermana Aurora”?
3 Nebodeta: En catalán: niñita de brazos, pequeña, bebita,
4 ‘Con todos sus alfileres’, o ‘de veinticinco alfileres’. Localismo caído en desuso: ‘Con todo el adorno o compostura posible’. Se utiliza más hablando de las mujeres

(Padre Leonardo Castellani; argentino
Tomado de su obra “Los Papeles de Benjamín
Benavides” Buenos Aires, Ed. Dictio 1978, p.214)

lunes, 10 de octubre de 2011

PLÁCIDO DOMINGO - PALOMA QUERIDA

http://youtu.be/2QhoBVZziHE


Por el día que llegaste a mi vida
Paloma querida me puse a brindar
y al sentirme un poquito tomado
pensando en tus labios
me dio por cantar

Me sentí superior a cualquiera
y un puño de estrellas te quise bajar
y al mirar que ninguna alcanzaba
me dio tanta rabia que quise llorar

Yo no sé lo que valga mi vida
pero yo te la vengo a entregar
yo no sé si tu amor la reciba
pero yo te la vengo a dejar

Me encontraste en un negro camino
como un peregrino sin rumbo ni fe
y la luz de tus ojos divinos
cambiaron mi suerte por dicha y placer

Desde entonces yo siento quererte
con todas las fuerzas que el alma me da
desde entonces Paloma querida
mi pecho he cambiado por un palomar

Yo no sé lo que valga mi vida
pero yo te la vengo a entregar
yo no sé si tu amor la reciba
pero yo te la vengo a dejar